«Переведено машиной»: испанскому порталу Gizmodo больше не нужны журналисты

«Переведено машиной»: испанскому порталу Gizmodo больше не нужны журналисты

Работы лишились все авторы, кроме ИИ. Как к этому отнесутся читатели?

image

G/O Media, компания, стоящая за популярным новостным порталом Gizmodo, закрыла свой технологический блог на испанском языке и уволила сотрудников редакции. Об этом сообщает портал adslzone.net . Вместо журналистов новости будет автоматически переводить с английского искусственный интеллект.

Бывшие сотрудники Gizmodo en Español начали публиковать прощальные твиты. «Во вторник закрыли Gizmodo en Español, превратив его в платформу для автоматических переводов. ИИ буквально лишил меня работы», — объявил бывший автор издания, Матиас С. Завиа.

Согласно информации от adslzone.net, одной из возможных причин закрытия может быть падение рекламных доходов. Сейчас публикации на сайте размещаются с отметкой: «Этот контент был переведен автоматически. Из-за тонкостей машинного перевода могут возникнуть незначительные неточности».

Функционирование портала оставляет желать лучшего: читатели заметили, что некоторые статьи внезапно меняют язык с испанского на английский.

Искусственный интеллект в современной журналистике воспринимается двояко. Например, изданию Irish Times недавно пришлось извиняться за публикацию автоматически сгенерированного материала, в котором критиковались искусственные загары. Крупные новостные издания объединились, чтобы подать иск против разработчиков ИИ за использование их оригинального контента для обучения моделей.

Gizmodo начал экспериментировать с ИИ в июле. Уже тогда персонал раскритиковал этот подход, заявив, что тексты с ошибками «подрывают нашу репутацию и доверие читателей».

G/O Media пока не комментирует ситуацию.


Ученые доказали: чтение нашего канала продлевает жизнь!

Ладно, не доказали. Но мы работаем над этим

Поучаствуйте в эксперименте — подпишитесь