В чужой монастырь со своим поиском

В чужой монастырь со своим поиском
Приходилось слышать, как самоуверенные иностранцы заявляли о поддержке в своём продукте русского языка или даже всех языков. Естественно, обламывались. Но понять свой облом могли далеко не сразу. Особенности языка не позволяют иностранцу понять, чего именно он не понимает.

— А деньги у них там, доллары называются, ну точь-в-точь как наши баксы.

Заявить о поддержке всех языков, независимо от их особенностей может лишь законченный шовинист-эгоцентрист, не знающий ни одного языка кроме родного.

Любопытный пример из тайского языка. Там некоторые буквы пишутся под строкой, а некоторые другие – над ней. (Плюс надстрочные тоновые знаки, поэтому легко может получиться 4-этажная конструкция.) Соответствующие символы в шрифтах имеют формальную нулевую ширину, так что при наборе в редакторе оказываются как раз над/под предыдущим символом. (В русских шрифтах тоже есть один такой символ – знак ударения.) При одновременном появлении надстрочного и подстрочного знака их можно набирать в любом порядке, выглядеть будет совершенно одинаково. Выглядеть для человека, но не для компьютера.

Вот, к примеру, слово ку
Alt text

Где кванты и ИИ становятся искусством?

На перекрестке науки и фантазии — наш канал

Подписаться

InfoWatch

Блог компании infowatch infowatch.livejournal.com