Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Войти
 
Страницы: 1
RSS
Как перевести на русский слово Honeypot.
 
Поскольку honeypot занимается тем, что симулирует работу нормального хоста, то я бы его назвал симулятором. Кроме того в русском языке есть глаголы: притворяется, имитирует. Ну тогда он притворщик или имитатор. Но это похуже ИМХО. Интересно чужое мнение  
 
А мне нравится "горшочек меда"
Хочешь быть мудрым? Не желай всего, что видишь; не верь всему, что слышишь; не говори всего, что знаешь; не делай всего, что умеешь, а только то, что полезно.
 
Приманка помоему неплохо звучит.
 
фанерный муляж...
 
приманка - пока лучший вариант :) Может когда нибудь к этой приманке мышеловку изобретут.
 
хм.. дык это скорее и есть мышеловка.. с приманкой..
 
"Наёбка"? - предлагают филологи из города санкт-петербурга.

;-----
;NK
 
К чему высокопарные слова имитирует...он не имитирует работу хоста он являеться хостом но для цели узучения атак и уязвимостей программного обеспечение..........то есть он должен зарекомендовать себя как "горшок с медом"
 
так "горшок с медом" - это и есть приманка. :) но к сожалению не мышеловка :(.
представляю как американцы такие тексты читают... установим на компьютере горшок с медом и нюхателя, а сам компьютер подключим перед огненной стеной. фэнтези какое-то...
 
AFAIK firewall - это не огненная стена, а обычный брандмауэр.

;---------
;NK
 
Цитата
__NK пишет:
AFAIK firewall - это не огненная стена, а обычный брандмауэр.
к чему это Вы? Мы вообще-то в курсе. Вопрос был в том, что honeypot - это не "горшок с медом" а обычный ???
firewall повезло в силу того что он был придуман раньше honeypot и мы теперь знаем неплохие русские эквиваленты, например, межсетевой экран. А вот для honeypot еще никто не придумал ничего.
 
программа-ловушка может...
 
- Петро - знаеш як кацапы фаыруол кличуть?
- Ну?
- Миижситивой экран!
- Повбывав бы...

;------
;NK
 
Цитата
__NK пишет:
AFAIK firewall - это не огненная стена, а обычный брандмауэр.

Одно по-немецки, другое по-английски. Слово обозначает огнеупортая стенка, типа ставится в здании, и пламя дальше не распостроняется.
Страницы: 1
Читают тему