Новости

Google Translate путает Ющенко с Януковичем

21 августа, 2009

В четверг пользователи Google Translate обнаружили путаницу с автоматическим переводом с русского языка на китайский фамилии "Янукович", которая привела к замене ее на "Виктор Ющенко".

В четверг пользователи Google  Translate обнаружили путаницу с автоматическим переводом с русского языка на китайский фамилии "Янукович", которая привела к замене ее на "Виктор Ющенко".

Когда пользователи набирали в окне для перевода фразу "Голосуй за Януковича!", она переводилась на китайский как "Голосовать в поддержку Виктора Ющенко!". В этом можно было убедиться, сделав обратный перевод с китайского, копируя иероглифический текст в окно для перевода.

Но не во всех случаях электронный перевод давал замену фамилии "Янукович" на "Ющенко". Так, если пользователи набирали "Янукович гений", в переводе на китайский и обратно на русский получалось "Ющенко гений". Но во фразе с наугад выбранными отрицательными эпитетами в отношении Януковича электронный переводчик не менял его фамилию на "Ющенко".

Пресс-служба Google в России объясняет данное недоразумение технической ошибкой.

По словам представителей пресс-службы, Google Translate использует автоматические алгоритмы, которые иногда неизбежно дают сбои. Сотрудники Google знают об ошибке и работают над ее устранением. Никакой идеологической подоплеки данная ошибка не имеет.


(Голосов: 5, Рейтинг: 3.48)




Комментарии:
Страницы: 1  2  
ayvango
21-08-2009 14:28:07
Ну вот, дожили, на секлабе новости из баша выкладывают. Сколько можно уже над переводчиком прикалываться?
79226
21-08-2009 21:22:35
Это же так важно!
Китайскоязычные украинци не смогли понять кто гений, а кто отрицательный эпитет smile:)
(:
22-08-2009 15:22:36
На сифилисного юща достаточно посмотреть, что бы понять кто "отрицательный эпитет"
42350
21-08-2009 14:37:26
Никакой идеологической подоплеки данная ошибка не имеет. - Это ж как можно сбоем оъяснить замену "Янукович" на "Ющенко"
Гость
21-08-2009 16:01:36
Ошибки при грамматическом разборе и переводе. Типа упомянутого бесконтекстного "Vasya meets Petya". И последующие ошибки при попытке строить на первых какие-то ассоциации. Результаты у гугля столько раз переварены и пережеваны их архихитрой системой поиска, что подобные казусы вполне реальны.
Чу..
21-08-2009 19:52:51
Делаешь перевод предложения, делаешь рекомендацию перевода с нескольких учеток.
И получаешь такую...
Lokki
21-08-2009 14:42:18
Цитата
которые иногда неизбежно дают сбои.

И кому они это втирают?! Никакими алгоритмами нельзя спровоцировать замену фамилий,которые по звучанию и близко не стояли и подмену их при подстановке матерных слов.Даже ежу понятно,где здесь собака порылась.....
77332
21-08-2009 15:13:38
ума не приложу, какой идиoт такие фразы совал в гугл-транслейт.

----------------------------------------
28701
21-08-2009 15:15:37
Цитата
Это ж как можно сбоем оъяснить замену "Янукович" на "Ющенко"

кто его знает этот китайский язык... Может это одно и тоже о_0

по сабжу:
- давай встретимся и выпьем чаю.
- ты в слове "пиво" сделал 4 ошибки.
переводчик
21-08-2009 16:48:16
оптимист учит английский,
пессимист учит китайский,
а реалист учит автомат калашникова
21-08-2009 22:01:36
Оптимист учит русский.

Капча согласна и пишет грамотно.


А модератор - говно.
Lokki
21-08-2009 17:59:07
Цитата
http://translate.google.ru/translate_...y_state0=#
тут еще лучше.

Формулировать вопросы надо правильно.Термин "зависание" является сленговым,а вот так всё нормально:
сбой операционной системы-crash the operating system
21-08-2009 18:32:29
Цитата
Формулировать вопросы надо правильно.Термин "зависание" является сленговым,а вот так всё нормально:

Ага, я все время путаю, зависание и окно, а еще иванов и сидоров.
MerryRoger
21-08-2009 18:37:46
hanging up of the operating system (зависание операционной системы) -а вот это с другого переводчика... не в вопросах дело значит...
40897
21-08-2009 19:19:34
а вот если написать слово "Зависание" с большой буквы, то в переводе слова Windows не будет...

странный какой-то у них переводчик.
Чу хитрый
21-08-2009 19:49:12
Как вы боянисты достали своим гоном уже -_-
peektoseen
21-08-2009 19:50:43
а вот если писать в гугльтранслэйте слово windows раза три с новой строки, т.е.:
"
windows
windows
windows
"
то он не переводит smile:(
даже две не стал.
peektoseen
21-08-2009 19:54:15
видимо один виндовс он ещё выдержит, а два - уже перебор.
j0hndoe
21-08-2009 20:03:41
Windows вешает даже Google.
---------------------------
Страницы: 1  2  

                                                                                                                                                                                                                                               

Блоги
10.02.2012
Приходилось слышать, как самоуверенные иностранцы заявляли о поддержке в своём продукте русского язы ...


10.02.2012
Алексей Лукацкий тут нашел очень интересный документ, который лично для меня значительно интереснее ...


10.02.2012
Данный пост не предполагает обсуждение техник придумывания и запоминания безопасных паролей, а напра ...


10.02.2012
Наверное, ни для кого не секрет, что подавляющее большинство профсоюзных организаций в нашем государ ...


10.02.2012
Мы (включая меня) все время критикуем Россию за отсутствие стратегии ведения кибервойн.Однако в конц ...


09.02.2012
© Коллаж РИА НовостиВышедшее недавно постановление правительства РФ о лицензировании деятельности по ...


09.02.2012
Вот тут некоторые говорят "репутация бренда". А ещё более некоторые – даже пытаются её измерят ...


09.02.2012
Продолжаю тему, поднятую в предыдущем посте.  Думаю, что мы услышим еще немало самых разных мне ...


09.02.2012
На днях я давал комментарий для одного издания по поводу взлома почты Якеменко и один из вопросов зв ...


09.02.2012
Так как было много обращений к старой темепо вебинарам, решил вести отдельную страничку с актуальным ...