Китайский «албанский»?

image

По данным Китайского Института Коммуникации, в Японии и других странах с иероглифической письменностью наблюдается аналогичный всплеск употребления нецензурной лексики наряду с иероглифическим аналогом «олбанского».

Министерство культуры Китая обеспокоено исследованием молодого ученого Китайского Национального Института Коммуникации Сяо Ванцзы, пришедшего к заключению, что уровень употребления нецензурной лексики в китайскоязычном Интернете возрос более чем на 20% за минувший год. Кроме того, ученый заявил о «лавинообразным распространением вариативных аудиоморфных иероглифических конструкций», или, проще говоря, китайского аналога так называемого «олбанского». И это несмотря на жесткую политику цензуры, проводимую китайским правительством на web-просторах Поднебесной.

По данным Китайского Института Коммуникации, в Японии и других странах с иероглифической письменностью наблюдается аналогичный всплеск употребления нецензурной лексики наряду с иероглифическим аналогом «олбанского». Г-н Сяо Ванцзы призвал китайское правительство обеспечить должное финансирование проекта Национального Института в проведении дальнейшего мониторинга с целью выявления различных факторов, влияющих на коммуникативное национальное самосознание и языковую самоидентификацию, таких как условия труда, семейное положение, грядущая спортивная олимпиада.


или введите имя

CAPTCHA
01-04-2008 05:43:45
ЖГУНЫ! Албанцам зачет
0 |
1
01-04-2008 06:39:17
Круто! А киталбанцы картинками общаются или новые иероглифы уже в таблицу юникода добавили?
0 |
1
01-04-2008 09:58:40
В ASCII лабаютЪ.
0 |
1
01-04-2008 15:28:29
Г-н Сяо Ванцзы призвал китайское правительство обеспечить должное финансирование проекта Национального Института Неплохой способ освоить бюджет))
0 |
1
02-04-2008 09:22:36
Кто-нить знает как на китайском олбанском будет МЕДВЕД?
0 |