Англо-ориентированной интернет-культуре не хватает уважения к другим языкам

image

Фрау-Мейгс Дивина, профессор университета Париж-III Сорбонна, призвала к «созданию культуры, в которой можно пользоваться своим родным языком и которая будет естественной частью прав человека».

Когда изобретатели интернета начинали конструировать современную систему доменных имен, они приняли за правило использование только английских букв.

В спецификации от ноября 1983 года предполагалось, что имена доменов будут содержать «только буквы, цифры и знак дефиса», — это означает, что кириллицу, арабские буквы, китайские иероглифы или kanji в именах доменов применять нельзя. Не допускаются даже диакритические знаки, используемые в немецком, французском и испанском языках.

В среду делегаты саммита ООН в Афинах посетовали, что вариант «только ASCII» соответствует слишком англо-ориентированной интернет-культуре, которой недостает уважения к другим языкам. «Это новое общество изолирует и маргинализует людей, — сказал Адама Самассеку, бывший член правительства Мали и президент Академии африканских языков. — На мой взгляд, важно не столько цифровое неравенство, сколько языковое. Его-то и нужно ликвидировать, чтобы гарантировать демократическое управление интернетом».

Фрау-Мейгс Дивина, профессор университета Париж-III Сорбонна (Universite de la Sorbonne Nouvelle), призвала к «созданию культуры, в которой можно пользоваться своим родным языком и которая будет естественной частью прав человека».

Однако после десятилетия усердной работы и переговоров технические группы интернета решили проблему интернационализации доменных имен. Есть общепринятый стандарт, и такие веб-браузеры, как Mozilla Firefox, Apple Safari и Microsoft's Internet Explorer 7, поддерживают имена доменов на отличных от английского языках.

«Что касается технической реализации World Wide Web, то мы это сделали, за исключением разве что некоторых крайних случаев», — рассказал Патрик Фелтстрём, старший инженер Cisco Systems и соавтор спецификации интернациональных доменных имен в составе рабочей группы Internet Engineering Task Force.

Интернациональная система доменных имен работает примерно так: нестандартные символы переводятся в ASCII посредством алгоритма, называемого «Nameprep" и "Punycode", и снабжаются специальным префиксом "xn--", который сигнализирует, что это зашифрованное имя домена.

В прошлом году были продемонстрированы некоторые связанные с этим риски для безопасности, такие как возможность спуфинга. Неосторожные посетители направляются на сайт, который выглядит как Paypal.com — за исключением того, что буква «а» написана кириллицей. (В ответ последующие версии Firefox были сконфигурированы таким образом, чтобы по умолчанию отображать только Punycode-версию имени домена.)

Некоторые участники состоявшейся в среду дискуссии — среди которых не было никого из Северной Америки — называли интернациональные имена доменов выдающимся достижением, которое решило бы многие проблемы поддержки других языков.

Анджей Бартосевич, управляющий компанией-регистратором имен в домене .pl, заявил: «Если мы говорим о многообразии, то главная проблема, по-моему, — это интернациональная система доменных имен. Она позволит не говорящим по-английски создавать собственные адреса и имена — особенно имена доменов».

Другие участники поспешили добавить еще жалобы: что американские производители ПО недостаточно быстро поддерживают другие языки и что в вебе все еще явно преобладает английский. Гамид Шариари, представитель делегации Ирана на форуме ООН Internet Governance, обвинил Microsoft в выпуске программного обеспечения, которое «с большим трудом работает на моих родных языках».

Лингвистическое многообразие должно быть «ключевым принципом управления интернетом, — заявила Элизабет Лонгуорт, бывший член правительства Новой Зеландии и управляющий директор офиса президента ЮНЕСКО. — Без многообразия интернет останется недоступным, и в нем будет трудно добиться широкого участия».

ZDNet.ru


или введите имя

CAPTCHA