Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Войти
 
Страницы: 1
RSS
Онлайн переводчик сайтов
 
<a href=http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_lp=RU-EN&wl_fl=2&wl_rurl=http%3A%2F%2Fwww.securitylab.ru%2Fforum%2F&wl_url=http%3A%2F%2Fwww.securitylab.ru%2Fforum rel="nofollow" target="_blank">Англицкий securitylab</a>

<a href=http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_lp=RU-jp&wl_fl=2&wl_rurl=http%3A%2F%2Fwww.securitylab.ru%2Fforum%2F&wl_url=http%3A%2F%2Fwww.securitylab.ru%2Fforum rel="nofollow" target="_blank">Японский securitylab</a>

И так далее      
 
Ужасный перевод, я чуть со стула не упал. Windows of the system =)
 
Какая прелесть! Буду вместо anekdot.ru эти "переводы" читать. =)
 
Приколисты, однако.
 
Введите туда www.voffka.com! Вот где перлы. :))))) Виктор, спасибо за ссылочку! Порадовал.
 
Да что там voffka, вы <a href=http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_lp=RU-EN&wl_fl=2&wl_rurl=http%3A%2F%2Fwww.securitylab.ru%2Fforum%2Fforum_topics.asp%3FFID%3D11&wl_url=http%3A%2F%2Fwww.securitylab.ru%2Fforum%2Fforum_posts.asp%3FTID%3D18221%26PN%3D1 rel="nofollow" target="_blank">себя почитайте</a>. Особенно подписи. "Patience... and everything in you will come out." =D
 
Да что там voffka, вы себя почитайте. Особенно подписи. "Patience... and everything in you will come out." =D

   
А что, очень даже может быть. Смотря до куда терпеть      
 
Цитата

Hacker! Remember: it is not possible to break everything - on by something and to sit necessary.

Меня моя собственная подпись приятно удивила, несмотря огромное количество ошибок перевода (И это в двух-то предложениях) чувствуется стиль Йоды, Шекспира или Конфуция =)
 
Счастье, что мы не можем понять как это все звучит на японском :)
Страницы: 1
Читают тему